Vrolijke Taal kan je helpen bij vertalingen, tekstcorrecties en tolkdiensten. En zo jouw boodschap in een ‘Vrolijke Taal’ gieten. Bekijk hieronder de verschillende opties!
Vrolijke Taal levert vertalingen uit het Engels en Spaans in het Nederlands, mijn moedertaal. Ook voor vertalingen de andere kant op, uit het Nederlands in het Engels of Spaans, kun je een beroep op mij doen. Dankzij mijn eigen studies, ervaring en een netwerk van ervaren collega’s om mij heen zijn al deze vertalingen bij Vrolijke Taal in goede handen.
Wordt jouw tekst bijvoorbeeld in Engeland gebruikt, dan zal deze in Brits-Engels vertaald worden. Richt je tekst zich (vooral) op Amerikanen, dan wordt het een Amerikaans-Engelse vertaling. In het geval van Spaanse vertalingen, is het goed om te weten of de vertaling terecht komt in Spanje of juist in Latijns-Amerika.
Hier kunnen dus belangrijke verschillen in zitten. Talige, maar soms ook culturele verschillen. Dit neem ik allemaal mee, wanneer jouw aanvraag bij mij binnenkomt. Twijfel je over welke variant van toepassing is voor jouw tekst? Mail of bel gerust om te overleggen, ik help graag!
Ook voor beëdigde vertalingen kun je terecht bij Vrolijke
Taal. Ik sta ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) en verzorg beëdigde vertalingen uit het Spaans en Engels in het Nederlands.
Onze eigen Nederlandse taal is natuurlijk minstens zo mooi als Engels en Spaans. Dus is het minstens zo belangrijk dat ook je Nederlandse tekst foutloos is en lekker leest.
Een zakelijke brief of mailing die foutloos en in de juiste stijl de deur uit moet? Ik begrijp hoe belangrijk dit is en dat het toch vaak niet de hoogste prioriteit heeft. Vrolijke Taal neemt je die taak met alle plezier uit handen. Ik kijk en denk graag mee!
Wil je jouw scriptie of een andere belangrijke tekst na laten kijken? Ook hiervoor kun je bij me terecht. Ik controleer je tekst op spelfouten, typefouten en taalfouten. Daarnaast zorg ik ervoor dat je tekst consistent is en maak ik er een goed lopend verhaal van.
Naast mijn werk als vertaler kan ik je ook van dienst zijn bij het inzetten van tolken, in elke taal. Ik neem je de zorg uit handen van het tijdrovende zoeken naar een geschikte en beschikbare tolk voor je afspraak.
Voor zaken bij notariskantoren zet ik al jaren met succes tolken in maar je kunt bij mij terecht voor elk soort afspraak waar een tolk bij nodig is. Tijdens de tolkdiensten die door Vrolijke Taal geleverd worden, zijn objectiviteit, professionaliteit, integriteit en geheimhouding gewaarborgd.
Je hebt een tekst die je door Vrolijke Taal wilt laten vertalen, reviseren of corrigeren. Leuk, ik help je graag!
Stuur een e-mail naar info@vrolijketaal.nl, bij voorkeur al met de tekst waar het om gaat in de bijlage.
Zet alle informatie in de mail die volgens jou van belang is. Uiteraard zal ik alles vertrouwelijk behandelen.
Als ik nog meer informatie nodig heb voor mijn offerte, neem ik eerst contact met je op.
Ik informeer je dan zo snel mogelijk (binnen maximaal 1-2 werkdagen) over de kosten en verwachte levertijd.
Stuur dan een e-mail naar info@vrolijketaal.nl of bel naar +31 648401594. Graag ontvang ik de volgende informatie: om welke talen het gaat, datum en tijdstip (indien al bekend), locatie en eventueel gespreksonderwerp. Ik informeer je dan zo snel mogelijk over de kosten.
Bij elke opdracht hoort een op maat gemaakte aanpak. Vul het offerteformulier in via de contactpagina en je ontvangt een vrijblijvende offerte. Indien nodig neem ik contact met je op om te overleggen voordat ik mijn offerte uitbreng. Bij vragen over de offerte, bel of mail gerust.
KvK: 84906790
Kantoor te: Breda
©2024 Vrolijke Taal | Vormgeving: Studio Leut